八一看书

繁体版 简体版
八一看书 > 墓邪 > 第18章 闪灵

第18章 闪灵

沝曹老爷子有约在先,今天冒昧拜访,烦请通报一声

“跟我来”小姑娘转身就走,“不过别再跟我拽文了,我自小生活在美国,可听不懂那么多之乎者也的!”

正南跟着小姑娘的指引,依次穿过了正门和中门,最后来到了一个类似于会客大厅的地方,曹沝正坐在大厅的中央,摆手示意正南坐在了距离他最近的一张椅子上,那个小姑娘则是坐在了他的对面。

正南未及说话,先把周围的陈列摆设看在眼里,只觉得除了些红木的家具之外别无贵重的古玩摆设其间说来也怪,这个曹沝自称古董收藏者,在他的家里却不见一件古时器物,实在是有悖常理。不过转念一想,或许对方先前所说的让他来鉴赏古董之词不过是借口罢了,说到底还不是冲着他口袋里的蒙古短刀来的,正所谓无利不起早,对方堂堂一个香港富豪出身,又怎么会有兴趣跟他这个倒腾古玩的人多费唇舌呢!

想到这里,正南就颇有些处之泰然的感觉了,琢磨着等下或许可以再坐地起价地多要上几十万,反正这个曹沝看似最不缺的就是钱了。

曹沝一边让下人端上茶水来,一边指着刚才引导正南进来的那个小姑娘对正南说:

“这是我的孙女,名叫shg,你也可以叫她香凝!”

正南转过头去,目光刚好与shg相遇,反而觉得有些不好意思了:

“好名字!”

小姑娘得了夸奖却不领情,立刻反问道:“你说好名字是指shg呢,还是香凝?”

正南听出了对方的意思是要考他一考,自然不甘示弱,略一沉吟后笑着答道:shg是闪亮华丽的意思,香凝只不过是音译过来,虽然高雅,却少了几分英文名字的灵气。说到这我反倒想起史蒂芬金的一部小说,后来被大导演库布里克拍成了畅销电影,英文名字就是《the shg》,中文译做“闪灵”,可谓是会音会意的巅峰翻译了,我看小姐天性灵动,要说还是闪灵这个名字更加匹配

“闪灵?我喜欢!”shg跳到了曹沝的跟前,半是撒娇的说,“爷爷,以后我的中文名字就叫闪灵了啊!”

曹沝拍了拍shg的脑袋,转而对正南说道:看我这个孙女,都是二十多岁的大姑娘了还在人前如此撒娇,不知道以后谁还敢娶回家去不过话又说回来了,这孩子虽然调皮,却也不像一般的纨绔子弟那样终日无所事事,她虽然自小在国外生长,却对中国的风水之学颇感兴趣,自古风水古玩不分家,要说起来可不是我自夸,正老板是行内中人,在风水学上的造诣她可未必就比您差上多少,对了,最近她又迷上了那个什么寻龙点穴,有时间你们年轻人可以私下里交流一下

曹沝的话看似波澜不惊,实际上却暗藏了不少玄机,若是对一般人讲或许谁也不会明白所谓的寻龙点穴所指何物,然而正南却从父亲留下的日记中不止一次见到这个词,都是与点灯摸金的盗墓手段联系在一起,曹沝此时谈及此事,究竟是暗示对正南祖上有所了解,还是像大金牙一样要拉他一起去盗墓呢?

正南觉得曹沝这个人实在是深藏不露得有些可怕,绝对不是单纯的古玩爱好者那么简单,而自己被玩弄于鼓掌之间,直到现在还不清楚对方究竟要干什么,先前还满心想着大赚特赚上一笔呢,哪知道自从走进这个宅院对方根本就没有提及短刀半句,看来是自己剃头挑子一头热了。

想到这里,正南兴趣全无,胡乱应付了几句便想起身告辞了。

曹沝见正南要走连忙站起身挡在了他的前面,然后让shg捧出了两个外表完全相同的锦盒来:

“你看我光顾着家长里短,把原本的意思反倒给忘了这两个是我花了毕生时间搜集来的至宝,正老板可以一看,如有所指教定当不胜感激”

正南心想反正也来了,索性就看看这个老头究竟有什么货色,以至于他如此自傲和自大,于是便自己动手打开了一个距离较近的锦盒。

这一开之下,正南立刻被眼前的东西惊呆了,只见锦盒里不是它物,而是他花了4000块收来的那柄蒙古短刀!

『加入书签,方便阅读』